Un interprète en langue des signes en plein délire lors d'un point presse sur Irma

© REUTERS / Carlos Barria TPX IMAGES OF THE DAY"Irma" en Floride
Irma en Floride - Sputnik Afrique
S'abonner
Un interprète en langue des signes, qui traduisait un point presse sur l’ouragan Irma, a reçu une volée de bois vert de toutes parts pour avoir mis en garde contre «pizzas», «ours» et «monstres», au lieu de traduire les prescriptions officielles.

Participant début septembre à un point presse sur l'ouragan Irma en tant qu'interprète en langues des signes, le secouriste Marshall Greene a été accusé d'avoir déformé le sens des propos officiels qu'il était censé traduire, relate le journal The Hill.

Papillon monarque - Sputnik Afrique
Voici la principale victime des ouragans Irma et Harvey
Ainsi, au lieu de mettre en garde contre l'ouragan Irma s'approchant à grands pas, Greene aurait «parlé» de «pizzas», de «monstres» et d'«ours». Du moins, c'est ce qu'estiment les services compétents, cités par le quotidien.

La communauté des sourds-muets de l'État de Floride demande désormais aux autorités locales des excuses pour avoir perturbé l'évacuation en raison d'erreurs d'interprétation.

Depuis son passage début septembre, l'ouragan Irma a fait au moins 11 morts dans les îles antillaises françaises. Il a fait 40 morts dans les Caraïbes et 20 morts en Floride, après le décès de huit personnes dans une maison de retraite.

Fil d’actu
0
Pour participer aux discussions, identifiez-vous ou créez-vous un compte
loader
Chat
Заголовок открываемого материала