Votre inscription a été enregistrée avec succès!
Merci de cliquer sur le lien envoyé par courriel sur

Comment Google traduction méprise ses utilisateurs français

S'abonner
Utiliser Google traduction paraît être une chose simple que l’on fait presque tous les jours. Cependant, méfiez-vous lorsque vous devez traduire de l’anglais vers le français car ce programme peut se montrer sournoisement méprisant.

Plusieurs personnes ont remarqué une insulte dissimulée par Google traduction que le système affiche (au moins à l'heure de la rédaction de cet article) lors de la traduction de l'anglais en français.

Pour le tester il suffit de taper dans Google Translate la phrase «I am a flat earther» qui signifie «je suis un partisan de la théorie de la Terre plate».

Cependant, le système propose une autre traduction en français qui est «je suis un fou» tandis qu'en traduisant vers d'autres langues la phrase garde son sens initial.

Google (imagen referencial) - Sputnik France
Sexisme en ligne: Google Translate sous le feu des critiques
Pourquoi Google traduction est-il si méprisant envers les personnes qui croient que notre planète n'est pas sphérique? Cela pourrait être dû au fait que les utilisateurs sont libres de suggérer leurs propres améliorations de la traduction d'un tel ou tel mot ou phrase et que quelqu'un ait décidé de «faire une blague».

Les membres de la Flat Earth Society (société de la Terre plate) partagent la théorie de Samuel Rowbotham selon laquelle notre planète représente  un disque plat, centré sur le pôle Nord et bordé d'un haut mur de glace, le Soleil et la Lune tournant autour de la Terre à une distance approximative de 4.800 km.

 

Fil d’actu
0
Les plus récents d'abordLes plus anciens d'abord
loader
Pour participer aux discussions, identifiez-vous ou créez-vous un compte
loader
Chat
Заголовок открываемого материала