Insolite
URL courte
572355
S'abonner

«Netta, tu es une vache!», indique la traduction automatique en français sur le compte officiel du Premier ministre israélien qui a félicité de sa victoire à l’Eurovision la chanteuse israélienne Netta Barzilai. Que voulait dire par là Benjamin Netanyahu?

Israël a remporté samedi le concours de l'Eurovision grâce à sa chanteuse Netta Barzilai. Le Premier ministre, fier de sa concitoyenne, s'est empressé de la féliciter de sa victoire sur Twitter avec un post en hébreu.

Cependant, comme tout le monde ne parle pas cette langue, de nombreux utilisateurs des réseaux sociaux ont été obligés de recourir à la traduction automatique du tweet de Benjamin Netanyahu.

«Netta, tu es une vache!», pouvait-on ainsi lire dans la version en français.

Benjamin Netanyahu ‏félicite Netta Barzilaien en hébreu
© Photo. capture d'écran
Benjamin Netanyahu ‏félicite Netta Barzilai en hébreu

Notre rédaction a vérifié: en traduisant en russe et en anglais on obtenait presque la même phrase.

Mais est-ce que M.Netanyahou a vraiment traité Netta Barzilai de «vache»?

En fait, en hébreu, «Kapara» signifie «offrande» et ce mot est devenu affectif, comme «chère» en français, et ne fait allusion à aucun animal. 

Lire aussi:

En continu: Erevan affirme qu'un de ses avions a été abattu par un F-16 turc, la Turquie dément
«Volonté de punir»: Macron multiplie les assassinats à l’étranger, assure une nouvelle enquête
«C’est une guerre» au Haut-Karabakh et elle engage un grand nombre de militaires, déclare l’Arménie
«Surréaliste»: des élus consternés par un sondage sur la tenue vestimentaire des lycéennes
Tags:
chanteuse, message de félicitations, Eurovision 2018, Netta Barzilai, Benjamin Netanyahu, Israël
Règles de conduiteDiscussion
Commenter via SputnikCommenter via Facebook