Toutes les nuits, militaires et policiers montent la garde à la frontière, alors que, côté turc, quelqu’un lance de temps en temps des salutations en grec, de toute évidence, pour comprendre s’il y a quelqu’un du côté grec pour protéger le territoire, a raconté à Sputnik Giorgos Karabatzakis, président du conseil villageois de Marasia.
«Nous avons toujours répondu en grec et ne cesserons de le faire pour qu’on comprenne que le territoire est bien gardé», a-t-il raconté.
Selon le responsable, grâce à la présence de la police et des militaires, l’afflux de migrants, dont la majorité «ne sont pas des Syriens, mais des hommes venant d’Afghanistan, du Pakistan et de Somalie» a diminué ces dernières 24 heures.
«Nous n’attendons qu’un signal»
Vaggelis Gavranidis, 29 ans, soldat de la Garde nationale grecque, a raconté à Sputnik être «tout à fait prêt à la mobilisation» pour protéger la frontière.
En attendant, les militaires n’engagent pas les soldats de la Garde nationale pour des patrouilles et la protection de la frontière.
«Quoi qu’il en soit, nous y sommes prêts et nous n’attendons qu’un signal. Pour le moment, nous participons à des exercices et à des tirs dans le cadre de programmes spéciaux de l’armée pour la Garde nationale», résume Vaggelis.
La vie au quotidien
Les cars de police qui s’arrêtent périodiquement sur la place centrale d'Orestiada, ville située dans le nord-est de la Grèce, n’impressionnent plus les habitants. Les policiers y viennent pour se promener et se reposer pendant quelques heures avant de retourner à la frontière.
Popi Petridou, habitante d’Orestiada, a confié à Sputnik accomplir son travail habituel de tous les jours. Selon elle, ses enfants qui restent à la maison, loin de la frontière, et lisent les actualités sont beaucoup plus angoissés qu’elle-même ne l’est.
«Nos enfants sont plus inquiets que nous ici. Nous y vivons comme autrefois», a constaté Mme Petridou.
«Pas de travail du tout»
La frontière gréco-turque fermée retient non seulement les migrants, mais aussi les Turcs qui viennent d’habitude régulièrement à Edirne. Dans les cafés et tavernes du village de Castanies, le menu étant rédigé en turc, des clients de l’étranger viennent souvent.
«On a bien fait, en fermant l’entrée, mais maintenant, quand personne n’y passe, on n’a pas de travail du tout, la plupart de nos clients venant de Turquie», a expliqué à Sputnik la propriétaire d’un café sur la place du village de Castanies.
En cliquant sur "Publier", vous acceptez que les données personnelles de votre compte Facebook soient utilisées pour vous donner la possibilité de commenter les contenus publiés sur notre site à partir de votre compte. Le processus de traitement des données personnelles est décrit en détail dans la Politique de confidentialité.
Vous pourrez revenir sur votre choix et retirer votre consentement en effaçant tous vos commentaires.
Tous les commentaires
Afficher les nouveaux commentaires (0)
en réponse à(Afficher le commentaireCacher le commentaire)